VOYAGES DU CAPITAINE COOK (9)
Après avoir visité Huahine et Raiatea le capitaine James Cook ira-t-il à Bora-Bora comme les touristes actuels ?
Nous sommes dans les premiers jours de juin 1774...
L'orthographe utilisée par Cook pour les noms tahitiens ne correspond pas à l'orthographe actuelle. Petite traduction que j'ai pu faire (corrigez-moi si je me suis trompé) :
Les îles
Taïti = Tahiti
Eiméo = ancien nom de Moorea
Huaheine = Huahine
Uliétéa = Raiatea
Otaha = Tahaa
Hamaméno = Tainuu (côte ouest de Raiatea)
Bolabola = Bora Bora
Mowrua = Maupiti
Mopeha = Maupihaa ou Mopelia
Tabbooa = peut-être Motu One (à l'ouest des ISLV)
Mannoo = Manuae (à l'ouest des ISLV)
Noms communs
Arreoy = 'Arioi (Confrérie de baladins sans enfant)
Tahowa-rohaï = Tahu'a rahi (Grand-prêtre)
Earee = Ari'i (roi, noble)
Tata-o-rerro = Haere Po (littéralement "promeneurs nocturnes", en fait "hommes archives")
O-Whare = Ava (passe)
Morai = Mênema (tombe)
Whennua = Fenua (pays, terre, île haute)
autres : voir "Le vocabulaire de James Cook" publié le 9 avril 2014
http://www.tehoanotenunaa.com/2014/04/le-vocabulaire-de-james-cook.html
Pour l'orthographe actuelle voir >>>
http://www.farevanaa.pf/dictionnaire.php
Concernant le calendrier de 14 mois présentait par Cook à la page 55, je n'ai rien trouvé dans mes archives et sur le net qui confirme ces 14 mois. Certains parlent de 12 ou 13 mois selon les années. Je n'ai trouvé non plus aucune référence aux noms de ces mois.
Lire >>>
Le Polynésien et le temps, par Maco Tevane
http://www.culture-patrimoine.pf/spip.php?article442
Les dons du ciel des anciens Polynésiens: Archéoastronomie en Polynésie ... Par Louis Cruchet
Chapitre XIX - ... - Adieux touchants d'O-Réo - Douleurs d'"Edidée".
.......
à suivre...